Johannes 4:32

SVMaar Hij zeide tot hen: Ik heb een spijs om te eten, die gij niet weet.
Steph ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε
Trans.

o de eipen autois egō brōsin echō phagein ēn ymeis ouk oidate


Alex ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε
ASVBut he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
BEBut he said to them, I have food of which you have no knowledge.
Byz ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε
DarbyBut he said to them, I have food to eat which ye do not know.
ELB05Er aber sprach zu ihnen: Ich habe eine Speise zu essen, die ihr nicht kennet.
LSGMais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܝܬ ܠܝ ܡܐܟܘܠܬܐ ܕܐܟܘܠ ܐܝܕܐ ܕܐܢܬܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
SchEr aber sprach zu ihnen: Ich habe eine Speise zu essen, die ihr nicht kennt!
WebBut he said to them, I have food to eat that ye know not of.
Weym "I have food to eat," He replied, "of which you do not know."

Vertalingen op andere websites


Hadderech